Xeugma
Mousquetaire
Et si on met une tartine beurrée sur le dos du chat ?Et si on remplace les boules par des chats ?
retombent-ils sur leurs pattes en même temps lorsqu'on les jette violemment du haut de cette tour de 140 mètres ?
Et si on met une tartine beurrée sur le dos du chat ?Et si on remplace les boules par des chats ?
retombent-ils sur leurs pattes en même temps lorsqu'on les jette violemment du haut de cette tour de 140 mètres ?
Et si on met une tartine beurrée sur le dos du chat ?
J'ai quand même eu un très sérieux DS de physique en prépas qui consistait à étudier la grande question : pourquoi la tartine tombe toujours du côté du beurre ?
C'est une question de hauteur de la table (standardisée presque partout) qui fait qu'elle n'a le temps de faire qu'un demi-tour. Comme en général on pose la tartine côté pain et non côté beurre sur la table, elle tombe donc côté beurre.
Le DS incluait un calcul de la taille de personnes vivant sur mars (notre taille est calculée pour qu'on ne se brise pas le crâne en tombant de notre hauteur, cela dépend donc de la gravité, enfin c'était simplifié pour être calculable), un calcul de la hauteur de la table sur mars en conséquence et donc une étude de chute de tartine sur mars.
Ceci étant, nous floodons effectivement, laissons les chats tranquilles et les tartines avec. Ou mangeons-les. Les tartines hein, pas les chats.
Tout ça parce que le français (la langue, donc ceux qui la réglementent), n'aiment le "w" et sa prononciation, disons internationale, et ont traduit / francisé certains mots étrangers commençant par "w". Ici Ouolof à la place de Wolof.Effectivement placid, je m'incline devant lAcadémie
C'est justement ce qu'on appelle " l'élision" , l'effacement d'une voyelle devant une autre
Donc j'avais tort, c'est bien " au Ouolof " qui est juste
C'est toi qui va te faire taper sur les doigts @SamAntRom avec ton double post ^^
Tu devrais éditer si tu ne veux pas te retrouver au coin ^^
Tout ça parce que le français (la langue, donc ceux qui la réglementent), n'aiment le "w" et sa prononciation, disons internationale, et ont traduit / francisé certains mots étrangers commençant par "w". Ici Ouolof à la place de Wolof.
Que ce soit à l'écrit ou l'oral, wolof ne souffre d'aucunes difficultés.
Allez, allez ........avec un ptit peu d'effort et de courage vous allez ''peut être " bien arriver aux 96 pages + 1 ...et battre le record ..... qui sait....
par contre ça va devenir de plus en plus soporifique MDR
Bonsoir,
si vous pouviez éviter les double post, ça serait sympa, déjà que le sujet est devenu un flood incessant et ça nous permettrait d'avancer plus vite dans nos corrections
Merci
Bonsoir,
si vous pouviez éviter les double post, ça serait sympa, déjà que le sujet est devenu un flood incessant et ça nous permettrait d'avancer plus vite dans nos corrections
Merci