• Événement Anniversaire 2024

    Joyeux anniversaire ! Notre équipe de scientifiques vous attend pour repartir à l'aventure dans notre nouvelle édition de l'évènement d'anniversaire !

    L'événement débute le 2 Avril et se poursuivra jusqu'au 23 ! Pour plus de détails, vous pouvez cliquer ici !
  • Événement Avril 2024 - Cot Cot Codeccc

    Forgiennes et Forgiens,
    Il est l'heure de participer à notre tout nouvel événement forum : Cot Cot Codeccc !
    Pour en savoir plus, vous pouvez cliquer ici.
  • Mise à jour 1.280

    La mise à jour 1.280 aura lieu le mercredi 10 avril ! Comme d'habitude, il y aura une courte interruption des serveurs pendant la mise à jour et nous vous prions de nous excuser pour ce petit désagrément.
    Pour une description détaillée des changements à venir, veuillez cliquer ici.

Le coin Bêta

Anamatt

Empereur
Là, c'est plutôt "marchés" dans le sens "marché économique"


Justement "international", je me suis posé la question si ce n'était pas plutôt la bêta ?
J'ai cherché plus en avant pour international et sur le forum béta, j'ai trouvé :
1663355092339.png
Ce qui s'explique par le fait que bien que produit par une société allemande, le jeu est initialement en anglais.... Il est ensuite traduit dans les autres langues, y compris l'allemand.
 
@Anamatt alors toi aussi tu poste l'image sans en traduire le texte. :whistle:
Bon vu que l'anglais fut jamais ma matière où je brillais en classe.
Je vais tenter de traduire sans m'aider de gogole trad :laugh:
This month (ce mois),
we're launching 8 new worlds (nous lançons 8 nouveaux mondes)
on our most popular markets: (sur notre populaire "magasin") heu pas sûr du mot markets :
Germany Allemagne
Poland Pologne
US Etats Unis
International "idem"
French Français
Italian Italien
Spanish Espagnol
Netherlands Pays Bas
We're planning to launch them on September 22nd!
(Nous "planons" :-) (Heu ça doit être dans le sens prévoir je présuppose) donc nous planifions le lancer le 22 septembre).

Attention je garantie la traduction seulement à 75% et encore je suis généreux. :whistle:
Si vous avez l'exact traduction d'avance merci.
Non, non, t’es à 90/95 %
Market = marché , là c’est popular marketing, là où notre jeu est populaire... surtraduire est toujours pas simple ou pas toujours simple
 

Anamatt

Empereur
Non, non, t’es à 90/95 %
Market = marché , là c’est popular marketing, là où notre jeu est populaire... surtraduire est toujours pas simple ou pas toujours simple
1663355710908.png
Ils parlent bien d'économie, de sous, de bénéfices quoi ^^... Sinon ils auraient dit : "on our most popular games."... tout simplement.
 

Loup Tenace

Empereur
Là, c'est plutôt "marchés" dans le sens "marché économique"
Ah ? Ok, je vous l'avez bien dit, que j'été point doué en anglais.
Non, non, t’es à 90/95 %
Market = marché , là c’est popular marketing, là où notre jeu est populaire... surtraduire est toujours pas simple ou pas toujours simple
90/95% whaouuuu je me surprends "moi même" :laugh:
l'impression que LoupT faisait de l'humour....
Rhooo y a pas à dire tu "traduis bien" le langage du Loup Tenace. :laugh:;):D
 

Anamatt

Empereur
1663357260614.png
Je pensais que tu avais passé l'âge de spammer...

Bref ! Je n'ai pas encore trouvé le forum italien ou polonais... mais je vais y arriver ! ^^

Hé, hé (j'ai trouvé l'astuce)... Les italiens voient "Langendon" s'ouvrir

Je n'arrive pas à trouver pour la Pologne ;)
 
Dernière édition :
Je pensais que tu avais passé l'âge de spammer...
Hoo, un coup bas. I’m down !
Tu pensais et j’ai un donc un âge ? Si ...(modéré)
Tu spam !
Maintenant, je répondais ”juste à” @loup, inutile de sur-interpretrer mes dire, j’en ai que faire ! Dire une chose n’appelle pas toujours une réponse !
 

Anamatt

Empereur
Maintenant, je répondais ”juste à” @loup, inutile de sur-interpretrer mes dire, j’en ai que faire ! Dire une chose n’appelle pas toujours une réponse !
Sauf que :
1 - je pense avoir donné une juste traduction avant toi
2 - tu pars sur une mauvaise base
Non, non, t’es à 90/95 %
Market = marché , là c’est popular marketing, là où notre jeu est populaire... surtraduire est toujours pas simple ou pas toujours simple
Du tout ! C'est :
1663359959970.png

Alors, permets donc une reprise "gentille" dans une discussion informelle.
 
Haut