• Événement Anniversaire 2024

    Joyeux anniversaire ! Notre équipe de scientifiques vous attend pour repartir à l'aventure dans notre nouvelle édition de l'évènement d'anniversaire !

    L'événement débute le 2 Avril et se poursuivra jusqu'au 23 ! Pour plus de détails, vous pouvez cliquer ici !
  • Événement Avril 2024 - Cot Cot Codeccc

    Forgiennes et Forgiens,
    Il est l'heure de participer à notre tout nouvel événement forum : Cot Cot Codeccc !
    Pour en savoir plus, vous pouvez cliquer ici.
  • Mise à jour 1.281

    La mise à jour 1.281 aura lieu le mercredi 24 avril ! Comme d'habitude, il y aura une courte interruption des serveurs pendant la mise à jour et nous vous prions de nous excuser pour ce petit désagrément.
    Pour une description détaillée des changements à venir, veuillez cliquer ici.

Discussion sur l'événement forum de Septembre 2018

Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.

DeletedUser55004

Guest
Bonsoir,
Merci pour le jeu, il y a une petite erreur je pense.
Jeu 4, question 1 : l'oxygène et l'hydrogène sont des atomes, pas des molécules..

Merci d'avance
 

DeletedUser46533

Guest
Je pense en avoir repéré une autre, aussi : « Du côté de chez Swann » (ça compte pour la dictée ? ^^ ).
 

doc-rahan

Lancier
Bonsoir.
Pour l'épreuve 7 " 7 : Sciences et Vie de la Terre

BUT DU JEU : Replacer les mots dans les cases correspondantes pour compléter le cycle de l'eau.
Attention aux fautes d'orthographe et aux majuscules pour vos réponses car elles compteront comme faux."

Peut on donner une réponse du type 12 M ou 11K ? car dans ce cas pas de risque de fautes d'orthographe...
En tout cas merci pour l'organisation de ce nouvel jeu.
 

DeletedUser7667

Guest
@Fornikandias le Satyre
Pour les chansons dont le titre en français existent aussi en anglais, c'est bien l'interprète en français qu'on demande ? (ou l'interprète de la 1ère version originale ?)

Par exemple, s'il y avait le titre "Tu peux préparer le café noir", la bonne réponse serait-elle Eddy Mitchel qui a chanté ce titre en français pour la 1ère fois (en 1979), ou Steve Alaimo dans la version originale en anglais (Every day I have to cry) en 1962 ?
 
Dernière édition par un modérateur :

DeletedUser46533

Guest
Bon ! après avoir été bien relu, j’ai publié ma participation (oui, je suis un fou : je prends pas la semaine pour me relire !). Bon courage aux correcteurs et merci pour le temps que vous y passez !
 

Loup Tenace

Empereur
@Fornikandias le Satyre
Pour les chansons dont le titre en français existent aussi en anglais, c'est bien l'interprète en français qu'on demande ? (ou l'interprète de la 1ère version originale ?)

Par exemple, s'il y avait le titre "Tu peux préparer le café noir", la bonne réponse serait-elle Eddy Mitchel qui a chanté ce titre en français pour la 1ère fois (en 1979), ou Steve Alaimo dans la version originale en anglais (Every day I have to cry) en 1962 ?

Il m'a répondu à cette question, relis donc plus haut. ;-)
Ah non c'est Pusso qui m'a répondu mais cela change rien, la réponse a déjà été fournis..
 

DeletedUser38057

Guest
D'une manière générale, je n'approuve pas ceux qui râlent lors des événements.
Mais pour cette fois... Ce sera un peu différent...

Dans le jeu 5 : musique...
Manque total de précision.
Le pénitencier.... Trouvez donc l'interprète de l'oeuvre originale...
Pareil pour Mon amant de Saint-Jean...
L'embarras du choix !

Pour l'épreuve 3 : le français...
22 fautes trouvées. Et un grand doute sur une autre.
Êtes vous sûrs de votre texte ?

Bref, beaucoup trop de place à l'interprétation. Ça va encore râler.
 

DeletedUser55332

Guest
Bonjour,

Si un enseignant de ladite matière passe, il va faire une attaque. On parle bien de Sciences DE LA Vie ET DE LA Terre =D

Avec tous mes respects
 

DeletedUser36007

Guest
Bonjour,

Attention, on ne demande pas :
l'interprète de l’œuvre originale
mais bien l'interprète original de l’œuvre... et ça change tout! ;-)
Oui mais ce n'est pas clair, est-ce la première version enregistrée en français ou la 1ère version toute langue confondue ?
Dans la mesure où le titre est en français, il semble logique que ce soit cette version qui soit l'objet de la question, sinon le titre serait en anglais (dans le cas d'une œuvre en anglais à l'origine...). :-)
 

Pusso

Empereur
Oui mais ce n'est pas clair, est-ce la première version enregistrée en français ou la 1ère version toute langue confondue ?

Il est bien précisé que si le titre original est différent, il faut aussi préciser le titre. Donc si l'œuvre originale est en anglais, allemand ou japonais, il faut mettre le titre dans sa langue d'origine.

La vitesse du son varie fortement selon la température , il faudrait être plus précis svp .

C'est la vitesse du son dans des conditions climatiques ordinaires (en gros, la vitesse que vous trouverez dans la plupart des sources de documentation).
 
Statut
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.
Haut